Prevod od "qualquer que" do Srpski


Kako koristiti "qualquer que" u rečenicama:

Não mais que eu ou o Sr. Darcy ou outro qualquer que foi enganado por Wickham.
Ne više od mene, ili G-dina Darcya ili bilo koga drugog koga je Wickham zavarao.
Qualquer que sejam as minhas conexões, seu sobrinho não as contesta, elas não são nada para você.
Ako se vaš neæak ne protivi mom položaju, vas se to još manje tièe.
Tinha dentro dele um veneno qualquer que o enlouqueceu, um ódio peçonhento que lhe consumiu coração e carne e o tornou um monstro demoníaco.
Imao je neki otrov u sebi, koji ga je izluðivao, otovnu mržnju koja je jela njegovo srce i meso i pretvarala ga u demona.
Se fizer uma gracinha, qualquer que seja ela... ficará sem comer por uma semana.
Ако покушаш нешто "чудно", било шта, нећеш ништа јести недељу дана.
Pai, qualquer que seja a sua vontade não existe mais navio que me leve daqui.
Oèe, bilo ti po volji ili ne nema tog broda koji me sada može povesti.
para salvar uma merda qualquer, que podia ter sido escrita pela minha bisavó.
Не бих да се удавим, спашавајући неко срање, које је могло да напише и нека баба.
E o vendemos por meio milhão... para um senador qualquer que nunca vai passar da 1ª marcha.
Prodali smo ga za pola miIijuna senatoru koji æe ga voziti u prvoj brzini.
E qualquer que tentar alterar esse destino será destruído.
Svi koji pokušaju da promene tu sudbinu æe biti uništeni.
Qualquer que seja a razão, ele tramava algo.
Iz bilo kog razloga, on je naišao na nešto.
Qualquer que seja a razão, fico feliz que esteja aqui.
Šta god bio razlog drago mi je što ste ovde.
Qualquer que seja seu plano para nos tirar daqui, é melhor começarmos.
Kakav god plan imaš da nas izvuèeš odavde, bolje nam je da što prije krenemo.
Qualquer que seja a punição que acha que mereço, juro que já passei por ela.
Kakvu kod kaznu smatraš da zaslužujem... Kunem ti se da sam je pretrpio.
Bem, então, Susan, Gretchen, qualquer que seja seu nome... sugiro que encontre um jeito de fazer as pazes com a mulher de Michael Scofield.
Pa, onda, Susan, Gretchen, kako god se zvala. Predlazem zakopavanje sjekire sa djevojkom Scofielda.
Deus todo poderoso, ou deuses, qualquer que seja o caso preciso pedir um favor.
Свемогући боже, или богови, какав год да је случај, морам вас замолити за услугу.
Tenho certeza de que qualquer que seja esse relacionamento, é melhor que o seu.
Uvjeravam vas, ma kakav odnos imao s njime, vi bolji nemate.
Qualquer que seja a razão, é legal.
Koji god da je razlog... Lepo je!
Qualquer que fosse o trabalho, é óbvio que foi bem sucedido.
Na èemu god da je radio, oèigledno je uspelo.
Qualquer que seja a fé, seria Maio de olho afiado e um alvo mais preciso.
Kakva god im vera bila, lukovi im nisu tako snažni, niti njihovo ciljanje.
Qualquer que seja os pecados de Dastan, um julgamento público será melhor para demonstrar o rei que pretendo ser.
Kakvi god bili njegovi zloèini, javno suðenje æe najbolje pokazati kakav kralj želim da budem.
Seja lá o que esteja planejando, qualquer que seja... o ponto que esteja passando aqui, deixe-me sugerir que mantenha uma coisa em mente:
Štogod da planiraš, štogod želiš postići ovdje, želim ti predložiti da zapamtiš jednu stvar.
Qualquer que seja o que procura... talvez não gostará do que vai encontrar.
sto god trazio mozda ti se nece svidjeti ono sto ces pronaci.
Ou qualquer que seja seu nome.
Dauning ili kako se veæ zovete?
Qualquer que seja a coisa que você bateu com o meu irmão, não vai durar.
Kakav god da imaš dogovor sa mojim bratom, neæe dugo trajati.
Qualquer que seja a mensagem, Lorenzo não ficará feliz.
Kakva god poruka bila, Lorenzo neæe biti sretan.
Qualquer que seja a fechadura, aposto que a chave representa somente metade de seu mecanismo de abertura.
Kojoj god bravi ovaj kljuè odgovara kladim se da kljuè predstavlja samo pola mehanizma za otvaranje.
Qualquer que seja a sua preocupação, não nos fará te amar menos.
Što god da su zabrinuti, to neće učiniti nas volim sve manje. Vi ne znate.
Eu não sei, mas qualquer que seja o seu problema, não é farmacológico, é psicológico.
No, bez obzira je tvoj problem, nije farmakološko. To je psihološki. To je u tvojoj glavi.
Você, qualquer que seja o seu nome.
1... Ti, kako god da se zoveš...
Qualquer que tenha sido o motivo.
Ili šta god da je to bilo.
Não sei se a dúvida dela é real ou simplesmente para me irritar, mas qualquer que seja o caso, ela deveria ficar em casa.
Не знам да ли је то истина или само жели да ми пркоси, али у сваком случају мислим да је најбоље да остане кући.
Vou servi-Lo, qualquer que seja Vossa vontade.
Учинићу шта год затражиш од мене.
Ouça-me com atenção, senhor 47, ou qualquer que seja seu nome, isso pode acabar de vários modos e isso depende de você, mas pode ter certeza que não acabará como você quer.
Poslušaj me pažljivo, gospodine 47, ili kako god da se zoveš. Ovo može da završi na mnogo naèina, i sve zavisi od tebe. Ali možeš biti siguran da ovo neæe završiti onako kako si mislio.
E qualquer que seja o motivo, ele te amava.
A iz nekog jebenog razloga, tebe je voleo.
Qualquer que seja o futuro que Wells te mostrou, não é meu futuro.
Koju ti je god buduænost Vels pokazao, to nije moja buduænost. To nije naša buduænost.
Qualquer que seja o nome dele.
Или како му је право име.
Qualquer que seja a fortuna reservada pelos deuses... há bastante para todos.
Kakvo god da su nam blago bogovi namenili, ima dovoljno za sve.
Mas todos podem se identificar com um qualquer que salvou seu rei da falência e salvou a honra da sua nação.
ALI SVAKO MOŽE DA SE IDENTIFIKUJE S NIKOGOVIÆEM-BORCEM KOJI JE SPASAO SVOG KRALJA OD BANKROTSTVA I ÈAST SVOJE NACIJE.
a história dele não é a de um sem nome qualquer que viveu em alguma guerra, de quem nada sabemos sobre suas esperanças, seus sonhos, suas realizações, suas famílias, suas crenças, seus valores.
Ovo nije priča nekog bezimenog koji je živeo u nekom ratu, čije nade, snove, uspehe, porodice, uverenja, vrednosti ne poznajemo.
Ficou com eles, seguia eles, para ter certeza que eles estavam aderindo a qualquer que fosse o plano que havia sido desenvolvido em conjunto para fazê-los superar essa barreira.
Остао је с њима, пратио их, побринуо се да се држе неког плана који су заједно осмислили да им помогне у опоравку.
qualquer que seja o ano que nossos detectores estejam finalmente em sensibilidade avançada - nós vamos construí-los, vamos ligar as máquinas e, bang, nós vamos capturá-lo - a primeira música do espaço.
koja god godina da bude kada naši detektori najzad dostignu željenu osetljivost -- sagradićemo ih, uključićemo mašine i, beng, uhvatićemo ga -- prvu muziku iz svemira.
e terminou indo parar um mês na prisão, que sei que é ruim, mas, pelo menos um mês só significa que qualquer que tenha sido a confusão não foi tão ruim assim.
завршио у затвору на месец дана, што знам да је лоше, али месец дана имплицира да та гужва није била тако страшна.
Ela nos permite acessar nossa memória de longo prazo e extrair algo dela quando precisamos, mistura e processa tudo, à luz de qualquer que seja nosso objetivo atual.
Pomože nam da posegnemo nazad u naše dugoročno pamćenje i da izvučemo na površinu ono što nam je neophodno meša, obrađuje u cilju onoga što nam je trenutni cilj.
Mas, ao invés disso, continuei sendo pouco mais que um móvel qualquer que você só poderia reconhecer pelas minhas costas, e ficou claro para mim que os diretores de elenco não contratam atores fofos, étnicos, deficientes.
Međutim, ostala sam proslavljeni komad nameštaja koji ste mogli prepoznati samo s leđa i postalo mi je jasno da direktori za kasting ne biraju glumce manjinske pripadnosti sa invaliditetom.
Qualquer que seja o número, um dia vou passar à frente dele e assumir a liderança, como faço em nossos passeios na floresta, e se alguma vez isto passar pela cabeça dele, seria a mais doce sombra que já projetei na neve ou na grama."
Koji god da je broj, jednog dana ću ga prestići i preći u vođstvo, kao u našim šetnjama po šumi i ako mu ova poruka ikada padne na um, biće to najlepša senka koju sam ikada bacio na sneg ili travu."
Mas no momento em que você define esse como o padrão ele exerce uma força enorme sobre qualquer que seja a decisão final.
Može veštački kuk." Ali u trenutku kad se tako nešto podrazumeva, to ima ogroman uticaj na to šta će ljudi na kraju uraditi.
0.87403893470764s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?